فن ترجمة الشعر


نظم فرع جمعية الثقافة والفنون بأبها مساء أمس، محاضرة عن فن ترجمة الشعر تحدث فيها الشاعر والمترجم شريف بقنه وأدارها الشاعر إبراهيم حلوش, وذلك بمسرح فنون أبها .

وأوضح الشاعر والمترجم شريف بقنه في ورقته أن الترجمةُ أسهمت في تاريخ الثقافات البشرية والأديان السماوية إسهاماً أساسياً و جذرياً، وأصّلت في تبادل المفاهيم و الاعتقادات الفلسفية و الفكرية منذ بزوغ فجر الإنسانية، عاداً رسوم الكهوف نوعاً أولياً لترجمة الاعتقادات الفكرية عن الكون والوجود, مبينا أن الترجمة الأدبية أحد أكثر أنواع الترجماتِ صعوبةً وتحد، حيث أن المترجم مطالب بنقل روح النص الإبداعي من الثقافة الأجنبية إلى الثقافة المحلية محافظاً على ذات الروح الشعرية والدرجة الابداعية، مُغامراً بالأمانة الحرَفية لأجل الصنعة الابداعية .