تنظم دار النشر التركية آرت شوب حفلين في اسطنبول للشاعر أحمد الشهاوي لتوقيع كتابه الشعري "لسان النار" الذي صدرت ترجمته باللغة التركية حديثا بمعرفة الشاعر والمترجم التركي متين فندقجي الذي سبق له أن ترجم مختارات من شعر الشهاوي صدرت عن الدار نفسها عام 2010. ويتحدث في الحفلين اللذين يقامان يومي 19 و 24 من ديسمبر الجاري في "سوبر كلوب" و"روتاري كلوب" متين فندقجي والدكتور محمد حقي، أستاذ الأدب العربي بجامعة غازي في أنقرة والذي ترجم ديوان "سماء باسمي" للشاعر أحمد الشهاوي إلى التركية ليصدر في فبراير المقبل عن دار قرمزي في اسطنبول. وسيوقع أحمد الشهاوي عقد ترجمة "سماء باسمي" يوم 20 من ديسمبر، كما يتحدث الناشر وداد أكدمار وعدد من الشعراء والفنانين الأتراك عن ترجمة الشهاوي في اللغة التركية. كما سيتحدث أحمد الشهاوي عن ترجمة الشعر بين العرب والترك وكيف أن القصيدة تجمع الشعوب في لسان شعري واحد في ظل لعبة السياسة التي تجرف الإبداعي على حساب السياسي.